Je m’emmerde

Je ne vous dirai pas d’où le sujet est sorti, mais j’étais quelque part dans un coin pas très grand, où il y avait quelques besoins à s’occuper.

(Bon appétit!)

Tu parles d’une drôle d’expression! En 1828, emmerder signifiait couvrir de merde. Ainsi, si vous vous étiez emmerdé sur les toilettes, vous vous seriez plus qu’ennuyé mortellement : vous auriez de sales ennuis!

Eh oui! Comme le dit l’expression, vous seriez littéralement dedans!

C’est quand même intéressant de voir les différentes significations que peut prendre ce verbe.

Emmerder quelqu’un = l’embêter, l’agacer, lui taper sur les nerfs.

D’ailleurs, on dit aussi : faire chier quelqu’un. Ainsi, si quelqu’un vous fais chier, il vous emmerde, c’est sûr. En tous cas, si je comprends bien, ça veut dire que c’est lui qui provoque la chute d’un trop plein sur le siège. C’est bien vous qui laissez tomber le paquet, mais s’il sort un peu en giclant et vous beurre un peu trop généreusement le pain béni, c’est de sa faute. (C’est quand même joli d’y penser.)

Emmerder quelqu’un = s’en moquer, s’en foutre.

Quand quelqu’un vous fait chier, vous pouvez aussi l’envoyer faire ses propres besoins à son tour. Comme ça, l’équilibre revient : Tu m’emmerdes? Je t’emmerde aussi. Comme le dit le célèbre proverbe : œil pour œil, sphincter à sphincter, et celui qui le chie, celui à chier. En tous cas, quelque chose comme ça.

Ouf! Bon assez dit de niaiseries. Je ne m’attendais pas à écrire autant de merde aujourd’hui. Je pourrais parler d’un tas d’autres choses…

Chabot

C’est le nom d’une rue à Montréal, et un nom de famille bien connu.

Mais comment prononce t-on ce nom?

Dans les autobus de la STM, la voix qui annonce les arrêts prononce le nom de la rue sans le T, alors dans le nom d’une entreprise québécoise bien connue qui commence par Raymond, on prononce le T.

Les deux prononciations seraient donc acceptées?

Puisque je n’ai pas la réponse, et que je n’ai pas envie de chercher du sens là-dedans, je vais tenter de faire une blague subtile pour détourner votre attention.

Dit-on :

  • Chat Botte ou
  • Chat Beau?
Je l’ignore, mais un chat laid, ça s’écrit aussi avec un T à la fin, et ce T-là, on ne le prononce pas non plus.
(Il est tard, un vendredi soir…)

Nouveau mot : hayelah

Hayelah [ajela]: interjection de soulagement, que l’on dit généralement d’un seul souffle lorsque l’on trouve un objet que l’on avait perdu. Exemple : Où est mon portefeuille? Hayelah! Aussi utilisé pour nommer l’objet en question lorsque la réponse est instantanée : Où est mon… hayelah! Note : malgré l’usage du point d’exclamation à l’écrit, cette interjection se dit généralement en descendant le ton à l’oral. Quasi-synonymes : ouf, hiiiish, iiiiiii, oh yes.

Attention aux accords grammaticaux particuliers : Féminin : Haéllah. Pluriel : Hasonlah.

Oui, c’est inspiré de…

Une soupe au lait, s’il vous plait !

Avez-vous remarqué que, si on enlève le « au » dans soupe au lait, on entend presque le s’il vous plait, prononcé rapidement à la québécoise?

Voici comment je pourrais présenter la chose, pour ce que soit plus clair :

1. Prenez de la soupe au lait.
2. Retirez l’e au.
3. Vous obtenez s’ou’plait.